新东方网 >新东方南昌学校 >新闻动态 >正文

试卷领取
距离2022年江西中考还有

G20开幕啦,杭州人民都会的100句英语,你会吗?

2016-09-05 09:15

来源:

作者:东方君

  听说去杭州过安检,连丸子头都要捏一下

  让人想起了14年北京的APEC

  同样的,这一次的杭州G20峰会也出现了许多类似“APEC蓝”的流行标语段子

  除此以外,与英语相关的话题和事件也爆红网络

  例如,#长得帅还能飙英文的杭儿警# “大家好,今晚过得如何?我叫Daniel…”前天,正在西湖景区执勤的一名交警,来了一段英语“现场直播”,不仅口音纯正,还贴心地为外国游客作出提醒。



  老外在西湖亲测杭州英语水平,结果有点出乎意料。日前,中国日报外籍专家Mike在西湖,通过问路的方式实地亲测了当地游人的英语水平,一路问了三人:一个学生、一位警察(小鲜肉)、一位游人。这三位表现相当抢眼,让一众网友直呼可爱!

  看来,学好英语,才能打开与世界通话的窗口

  其中,最具有代表性的莫过于马云爸爸的英文演讲,他的英文既没有所谓的伦敦腔也没有美国腔,甚至用词也是极为简单的词汇,但他的流利与自信的英文撑起了整个演讲。

  我们选取其中介绍杭州的段落供小伙伴们参观:

  Hangzhou is lucky enough to be one of the first group of cities open to the world.

  杭州有幸能够成为(中国)首批向世界开放的城市。

  Because Nixon and Mao Zedong signed the Agreement.

  这源于尼克松和毛泽东推动签署的中美《联合公报》。

  So they made Hangzhou open to the world.

  是他们的努力让杭州向世界敞开了大门。

  1972,when Mao Zedong and President Nixon had decided to make China and USA agree to work together to be the bright futre.

  1972年,毛泽东与(时任)美国总统尼克松达成共识,中美将携手开创美好未来。

  Both leaders actually had a lot of wonderful negociations done in Hangzhou.

  实际上,两国领导人之间大量的友好磋商是在杭州进行的。

  The document was made in Hangzhou and announced in Shanghai.

  而《联合公报》也是在杭州起草并最终在上海发布。

  This is historically the meaningful...... a very meaningful city, a great city that made the West and the East meet together, made the great leaders of the East and the West sit down together and discuss for the future.

  这是一座富有历史意义的城市,一座让东西交融的城市。让东方和西方的领导人们坐在一起,共商未来。

  不要问我为什么跪着看手机,我已经被马云的人文情怀给折服了。别急,也许我们现在还不能成为像马云这样的成功企业家,但我们可以先设立一个小目标,比如说像他一样说一口流利的英语。

小初高资料领取 初中学习资料领取
公众号:南昌新东方
扫码关注公众号:南昌新东方
回复【中考答案】,【高考答案】,【高考作文】
【计划表】领取对应资料
公众号:南昌中学帮
扫码关注公众号:南昌中学帮
回复【高中期末】,【中考查分】,【期末】
【均衡】领取对应资料
新东方课程报名
接受并同意《用户服务条款》《隐私政策》

焦点推荐

联系客服

联系客服

视频号

视频号

关注公众号

关注公众号