新东方网 >新东方南昌学校 >大学考试 >新东方考研 >新东方考研英语 >正文

2021年考研英语必背:移民潮

2021-04-20 16:55

来源:

作者:

  以下内容就是英语考研学习的相关信息,关注文章底部公众号,获取更多考试相关福利领取。

  Not all that shift can be attributed to themovement out of the snow belt, census officialssay. Nonstop waves of immigrants played a role, too-and so did bigger crops of babies as yesterday's"baby boom" generation reached its child-bearingyears.

  译文:普查官员说,并非所有这些人口迁移都归因于人们要离开寒冷地带。不断涌入的移民潮也是原因之一,还有一个因素就是“婴儿潮”时出生的那一代人也已到了生育年龄。

  点睛:第一句不是倒装句,而是语法修辞里的“前置”,起强调宾语的作用。第二句是个并列句,第一个分句的主干为Nonstop waves of immigrants played a role;第二个分句是一个复合句,主句采用了倒装,还原为正常语序就是Bigger crops of babies also played a role。crops of指“(同时产生的)一批,一群;大量”。baby boom指“婴儿潮(美国二战后出现的生育高峰)”。

  考点归纳:

  *英语在长期发展中形成了一种相对固定的词序。除了状语的位置比较灵活外,主语、谓语动词、宾语和补语的位置都是相对固定的。打破词序的相对固定性,往往成为一种强调的手段。比如宾语或补语本来应该出现在主语和动词之后,如果把它们移至句首,便会使它们的位置突出,得到强调。前置分为不引起倒装的前置和引起倒装的前置。关于引起倒装的前置,可以参考倒装句。这里主要介绍第一种前置。

  *不引起倒装的前置成分通常是宾语、主语补足语和宾语补足语。

  A horrible mess you've made of it.(a horrible mess是宾语)

  Very strange it seemed.(very strange是主语补足语)

  A scandal I called it.(scandal是宾语补足语)

  本句的宾语Not all that shift can be attributed to the movement out of the snow belt.放在句首就属于这种不引起倒装的前置,起到了强调宾语的作用。

  【结尾】以上内容就是考研学习的全部信息,关注下方公众号,获取更多考试相关福利领取。

小初高资料领取 初中学习资料领取
公众号:南昌新东方
扫码关注公众号:南昌新东方
回复【中考答案】,【高考答案】,【高考作文】
【计划表】领取对应资料
公众号:南昌中学帮
扫码关注公众号:南昌中学帮
回复【高中期末】,【中考查分】,【期末】
【均衡】领取对应资料
新东方课程报名
接受并同意《用户服务条款》《隐私政策》
联系客服

联系客服

视频号

视频号

关注公众号

关注公众号