新闻动态
考研动态
四级考试
英语翻译之最,你get到几个?
2017-12-05 11:00
来源:网络
作者:南昌新东方
英语翻译之最,你get到几个?
翻译作为两种不同语言的沟通桥梁,绝对称得上是一门神奇的艺术,它能弥合不同文化之间的差异,使不同语言的人也能相互交流。优秀的翻译除了“信达雅”之外,如果能够将文化与时事结合的恰到好处,绝对能够让人过目不忘。下面9句堪称殿堂级的翻译之“最”,就连环环也自愧不如呢。
最纠结翻译
Asia is four times larger than Europe.
亚洲是欧洲的四倍大 / 亚洲比欧洲大三倍。
【点评】最让众亲颠覆世界观价值观的翻译大概就是这句话了。到底是几倍?傻傻分不清楚!相信大家的高中老师们绝对都有各种说法。
东方君来纠正你的人生观:N times as large as和 N times larger than 意思相同!
最形象翻译
peanut-buttering (花生油???)
形容把时间、金钱、精力同时放在几件事上,结果却一事无成。
Google should create fewer products and make lessinvestments. They are doing too much and peanut-buttering everything.
谷歌应该少研发些新产品,少做些投资。他们做得太泛了,结果会一事无成。
【点评】涂花生酱的动作被形象吸收并隐喻得使用成形容一事无成的作为,超形象!
小初高资料领取 | 初中学习资料领取 |
扫码关注公众号:南昌新东方 回复【中考答案】,【高考答案】,【高考作文】 【计划表】领取对应资料 |
扫码关注公众号:南昌中学帮 回复【高中期末】,【中考查分】,【期末】 【均衡】领取对应资料 |
新闻动态
考研动态
四级考试